Il doppiatore marchigiano

Il doppiatore marchigiano (l’originale) nasce nel 2007 su YouTube portando doppiaggi, parodie musicali e trailer. Poi è stato copiato in varie salse ma insieme alla Pa.St. Entertainment hanno portato i primi contenuti di successo in chiave marchigiana. Poi come sempre quando una cosa funziona viene copiata, ma ci sta dai.

Chi è il doppiatore marchigiano?

Un ragazzo appassionato di doppiaggio in lingua locale, principalmente fermano/maceratese. Dai trailer dei film rivisitati alle parodie musicali. Dal web al cinema, passando per i teatri. La passione per la cinematografia in ambito amatoriale e per la massima espressione artistica in loco.

Doppiaggio in dialetto marchigiano

Il doppiaggio in dialetto marchigiano è praticamente assente nel mondo dell’industria cinematografica e televisiva. In generale, il doppiaggio viene effettuato principalmente in lingua italiana standard per ragioni di comprensibilità a livello nazionale anche se il dialetto napoletano e romano hanno sempre avuto molto spazio rispetto ad altre regioni.